Psalms 145:8

HOT(i) 8 חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל חסד׃
IHOT(i) (In English order)
  8 H2587 חנון gracious, H7349 ורחום and full of compassion; H3068 יהוה The LORD H750 ארך slow H639 אפים to anger, H1419 וגדל and of great H2617 חסד׃ mercy.
Vulgate(i) 8 zai memoriam multae bonitatis tuae loquentur et iustitias tuas laudabunt
Wycliffe(i) 8 the Lord liytneth blynde men. The Lord reisith men hurtlid doun; the Lord loueth iust men.
Coverdale(i) 8 The LORDE is gracious and mercifull, longe sufferynge & of greate goodnesse.
MSTC(i) 8 The LORD is gracious and merciful, long-suffering and of great goodness.
Matthew(i) 8 The Lord is gracious and merciful, longe sufferyng, and of great goodnesse.
Great(i) 8 The Lorde is gracyous and mercyfull, long sufferynge, and of greate goodnesse.
Geneva(i) 8 The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
Bishops(i) 8 God is gratious and mercifull: loth to be angry, and great in louing kindnesse
DouayRheims(i) 8 The Lord is gracious and merciful: patient and plenteous in mercy.
KJV(i) 8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
KJV_Cambridge(i) 8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Thomson(i) 8 The Lord is gracious and merciful: long suffering and abundant in kindness.
Webster(i) 8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Brenton(i) 8 (144:8) The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
Brenton_Greek(i) 8 Οἰκτίρμων καὶ ἐλεήμων ὁ Κύριος, μακρόθυμος καὶ πολυέλεος.
Leeser(i) 8 Gracious and merciful is the Lord, long-suffering, and great in kindness.
YLT(i) 8 Gracious and merciful is Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
JuliaSmith(i) 8 Jehovah is compassionate and merciful; slow to anger, and great of mercy.
Darby(i) 8 Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
ERV(i) 8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
ASV(i) 8 Jehovah is gracious, and merciful;
Slow to anger, and of great lovingkindness.
JPS_ASV_Byz(i) 8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Rotherham(i) 8 Gracious and compassionate, is Yahweh,––slow to anger, and of great lovingkindness.
CLV(i) 8 Gracious and compassionate is Yahweh, Slow to anger and with great benignity."
BBE(i) 8 The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy.
MKJV(i) 8 Jehovah is gracious and full of pity; slow to anger, and of great mercy.
LITV(i) 8 Jehovah is gracious and merciful, long to anger and of great mercy;
ECB(i) 8 Yah Veh is charismatic and merciful; slow to wrath and of great mercy:
ACV(i) 8 LORD is gracious, and merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
WEB(i) 8 Yahweh is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
NHEB(i) 8 The LORD is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
AKJV(i) 8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
KJ2000(i) 8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
UKJV(i) 8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
TKJU(i) 8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
EJ2000(i) 8 Cheth The LORD is gracious and full of compassion, slow to anger and of great mercy.
CAB(i) 8 The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
LXX2012(i) 8 the Lord gives wisdom to the blind: The Lord sets up the broken down: the Lord loves the righteous: the Lord preserves the strangers;
NSB(i) 8 Jehovah is gracious and merciful; Slow to anger and great in loving-kindness.
ISV(i) 8 Gracious and merciful is the LORD, slow to become angry, and overflowing with gracious love.
LEB(i) 8 Yahweh is gracious and compassionate, slow to anger* and great in loyal love.
BSB(i) 8 The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.
MSB(i) 8 The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.
MLV(i) 8 Jehovah is gracious and merciful, slow to anger and of great loving kindness.
VIN(i) 8 the LORD is gracious and compassionate, slow to anger and great in loyal love.
Luther1545(i) 8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
Luther1912(i) 8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
ELB1871(i) 8 Gnädig und barmherzig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte.
ELB1905(i) 8 Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und groß an Güte.
DSV(i) 8 Cheth. Genadig en barmhartig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
Giguet(i) 8 Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; il est longanime et plein de miséricorde.
DarbyFR(i) 8 L'Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
Martin(i) 8 Heth. L'Eternel est miséricordieux et pitoyable, tardif à la colère, et grand en bonté.
Segond(i) 8 L'Eternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
SE(i) 8 Chet Clemente y misericordioso es el SEÑOR, lento para la ira, y grande en misericordia.
ReinaValera(i) 8 Clemente y misericordioso es Jehová, Lento para la ira, y grande en misericordia.
JBS(i) 8 Chet Clemente y misericordioso es el SEÑOR, lento para la ira, y grande en misericordia.
Albanian(i) 8 Zoti është i dhemshur dhe mëshirplot, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
RST(i) 8 (144:8) Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
Arabic(i) 8 الرب حنّان ورحيم طويل الروح وكثير الرحمة‎.
Bulgarian(i) 8 Милостив и състрадателен е ГОСПОД, дълготърпелив и многомилостив.
Croatian(i) 8 Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom. $TET
BKR(i) 8 Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.
Danish(i) 8 HERREN er naadig og barmhjertig, langmodig og af stor Miskundhed.
CUV(i) 8 耶 和 華 有 恩 惠 , 有 憐 憫 , 不 輕 易 發 怒 , 大 有 慈 愛 。
CUVS(i) 8 耶 和 华 冇 恩 惠 , 冇 怜 悯 , 不 轻 易 发 怒 , 大 冇 慈 爱 。
Esperanto(i) 8 Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
Finnish(i) 8 Armollinen ja laupias on Herra, hidas vihaan ja sangen hyvä.
FinnishPR(i) 8 Herra on armahtavainen ja laupias, pitkämielinen ja suuri armossa.
Haitian(i) 8 Seyè a gen pitye pou nou. Li gen bon kè. Li pa fasil fè kòlè. Li p'ap janm sispann renmen nou!
Hungarian(i) 8 Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmû.
Indonesian(i) 8 TUHAN itu pengasih dan penyayang, lambat marah dan selalu mengasihi.
Italian(i) 8 Il Signore è grazioso, e pietoso; Lento all’ira, e di gran benignità.
ItalianRiveduta(i) 8 L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
Korean(i) 8 여호와는 은혜로우시며, 자비하시며, 노하기를 더디하시며, 인자하심이 크시도다
Lithuanian(i) 8 Viešpats yra maloningas, užjaučiantis, lėtas pykti ir didžiai gailestingas.
PBG(i) 8 Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
Portuguese(i) 8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
Norwegian(i) 8 Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
Romanian(i) 8 Domnul este milostiv şi plin de îndurare, îndelung răbdător şi plin de bunătate.
Ukrainian(i) 8 Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий й многомилостивий,